Contact Us (888) 456-1626
1. Where are you located?
We service the global community with instructors, translators and interpreters worldwide. Our corporate headquarters
is located in Indianapolis, IN with a satellite office in Shanghai, China.
2. What are target and source languages?
A target language is the language into which someone translates or interprets. The source language is the language of the original document or the principal speaker.
3. What is the difference between translators and interpreters?
is a written conversion between two languages, while interpreting
is an oral exchange. Some people possess both of these skills; nevertheless they are two separate specialties
4. How are consecutive and simultaneous interpreters different?
Can interpret both to and from the target language in the same manner and style as the speaker
Do not necessarily have special training
Are often used in doctor’s appointments, court hearings, interviews and meetings
Interpret as the speaker talks, with no need of pauses
Have specialized training
Typically cost more because they are highly qualified
Often use headsets or other electronic transmitters
Utilized mainly at conferences and on guided tours
Are used by the U.N.
5. Do you provide certified translations for the INS, courts and the DMV?
Yes. All LTC translations, including marriage and birth certificates, bear a certified LTC seal and can also be notarized.
6. Why not use an electronic or online translator?
A professional translator has the skills to accurately translate text without losing the original meaning and still maintaining readability. They have the cultural knowledge to keep the translation relevant to your foreign audience.
Machine-based translations are passable for defining a word, but lack accuracy when translating blocks of text or context with multiple meanings. Idiomatic expressions are lost to online translators.
7. How do you determine the cost of my document?
Many factors go into determining the cost of a document such as language pair, word count, word expansion, time constraints and any DTP required.
8. How do I give you my document to be translated?
We accept documents in any format such as PDF, Word, Power Point and Excel. To deliver your document to us, you can send it via mail, email as a scanned file or fax. Our preferred method is a scanned document because it relays a clean, editable file. Free quote!
9. What is DTP?
DTP is the acronym for desktop publishing. In regards to translation projects, it means that we can format the document any way you want, or make sure that it parallels the original document in exact format and structure.